Archivos Mensuales: octubre 2012

Workshop: Graffiti

Street art / graffiti tour & workshop.

Otro de los iconos de Berlin es el graffiti, sabían que éste término proviene del italiano: graffiti, en plural graffito, que significa ‘marca o inscripción hecha rascando o rayando un muro’? Así lo llaman los arqueólogos y epigrafistas a las inscripciones espontáneas que a través del tiempo han quedado en las paredes construidas por el Imperio Romano, de ahí su origen.

El graffiti en el concepto urbano es el arte de pintar textos abstractos en las paredes de manera libre con el objetivo de expresarse, de divulgar, buscando un atractivo visual de alto impacto. Es parte de un movimiento urbano revolucionario y rebelde, aunque las pintadas políticas no  forman parte de este concepto. Se caracteriza por la espontaneidad y rapidez al momento de la creación, es catalogado como uno de los cuatro elementos de la cultura hip hop (el MCing (rapping), el DJing (turntablism), el breakdancing (bboying) y el grafiti).

Esta foto es de este link.

Si estas interesado en el tema, el día 2 de noviembre se realiza un workshop en donde se mostrarán graffitis realizados por mas de 50 artistas locas e internacionales, el workshop incluye la visita a talleres dónde se tratará la historia del graffiti, sus códigos, técnicas, graffiti en la publicidad y en los medios digitales.

Todos los materiales están incluidos en el workshop, en el siguiente link podrás inscribirte. Que lo disfrutes!publi

 

Anuncios
Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Berlin por Osvaldo Eduardo Puente

Presentación: fin de semana de “Puertas Abiertas” en Ateliers de Charlottenburg. Atelier de Osvaldo Eduardo Puente.

Queridos amigos, que tarea difícil tengo hoy! No se si seré capaz de poder transcribir la belleza que vi el domingo en la obra que presentó Osvaldo E. Puente. Él ha logrado mostrar y mostrarse, llegar al corazón y a la reflexión.

Sin importar de que manera conozcas Berlin, se puede saber, sentir y observar a esta ciudad como un punto de opuestos, encierra la belleza de siglos pasados y la huella de la destrucción; en su arquitectura se ha guardado la ideología mas extrema, inflexible y avasalladoras en contraposición con el estilo moderno, traído por ejemplo, de la mano de  Helmut Jahn. Cuantos artistas han querido reflejar este fenómeno! Pocos lo han logrado, uno de ellos es este artista Ausländer que lo ha hecho maravillosamente bien

Osvaldo nos ha ido detallando su obra titulada “Berlin” en la cual reflejó esta polaridad de belleza y horror , también se puede apreciar su dominio en la técnica fotográfica y un largo camino intelectual. Nos ha contado que las cuatro fotos que forman parte de esta obra son ejemplos del estilo arquitectónico mas representativo de Berlin, la arquitectura neoclásica. En el orden y  la simetría se retoma a las formas del clasicismo quedando plasmadas en las fotografías que el ha realizado de estas cuatro cúpulas, superponiéndole luego, detalles sutiles de campos de concentración. El conjunto hace surguir en el espectador el disfrute de la belleza y el dolor del horror.

En esta primera foto observamos la superposición en la cúpula de una mirilla de celda de tortura.

En esta imagen vemos la superposición difusa de la pila en donde los judíos se lavaban las manos.

En esta foto, la cúpula de opou, del centro se bifurca la luz mezclándose con la superposición de la rampa que llevaba al crematorio donde eran quemados los judíos.

Finalmente vemos la cúpula de Nikolaikirche situada en el viejo mercado de Postdam, en el centro, vemos el lema “arbeit macht frei”  , el cual fue emplazado en las puertas de entrada de varios campos de concentración nazi.

En el lateral superior e inferior, enmarca la composición los alambres de espinos enrollados que yacían sobre los muros de los campos de concentración. 

Estas cuatros fotos han sido extraídas de: click!

Foto by YoSoyAusländer.

Osvaldo, nos decía que, la idea de superponer estos dos extremos tiene el fin de pensar qué pasa, qué nos pasa frente a ello y qué hacemos con esa idea. Enseñándonos asi, otra manera de mirar.

 

Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Declinación de adjetivos

Declinación de Adjetivos – Funciones del Adjetivo

El adjetivo puede tener 3 funciones en la oración y solo la función atributiva se declina. Veamos las 3 funciones para saber diferenciarlas:

Atributiva (el adjetivo acompaña a un sustantivo).

  • Der gute Mann arbeitet viel [SE DECLINA]

En ocasiones el sustantivo se sobreentiende, el adjetivo aparece sin sustantivo pero se declina

  • Er mag den roten Apfel, ich mag den gelben (en la segunda oración se omite Apfel)

Predicativa (el adjetivo se encuentra en una oración con los verbos copulativos (sein, bleiben, werden) y sin ser acompañado de un sustantivo.

  • Der Mann ist gut [NO SE DECLINA]

Adverbial (el adjetivo se comporta como un adverbio)

  • Sie singt gut. [NO SE DECLINA]

Declinación del adjetivo

Como hemos dicho hay 3 tipos de declinación dependiendo de la partícula que precede al adjetivo:

Declinación débil

La declinación débil se usa cuando:

  • los artículos determinados (der, die, das)

o los pronombres:

  • dieser (este)
  • jener (aquel)
  • derjenige (el que)
  • derselbe (el mismo)
  • welcher (cúal)

o indicadores de cantidad declinados:

  • jeder (cada)
  • mancher (alguno)
  • aller (todo)

preceden al adjetivo, y este al nombre.

Se le llama declinación débil porque la marca del caso no la lleva el adjetivo sino la partícula anterior.

Declinación débil MASCULINO FEMENINO NEUTRO PLURAL
Nominativo der gute Mann die guteFrau das gute Kind die gutenMänner/Frauen/Kinder
Acusativo den gutenMann die guteFrau das gute Kind die gutenMänner/Frauen/Kinder
Dativo dem gutenMann(e) der gutenFrau dem gutenKind(e) den gutenMännern/Frauen/Kindern
Genitivo des gutenMannes der gutenFrau des guten Kindes der gutenMänner/Frauen/Kinder

Si prestamos un poco de atención observamos que sólo se añade -e o -en

Declinación mixta

La declinación mixta se usa cuando:

  • los artículos indeterminados (ein, …)
  • los pronombres posesivos (mein, …)
  • kein, … (ningún)

preceden al adjetivo, y este al nombre.

Declinación mixta MASCULINO FEMENINO NEUTRO PLURAL
Nominativo ein guter Mann eine gute Frau ein gutes Kind keine gutenMänner/Frauen/Kinder
Acusativo einen gutenMann eine gute Frau ein gutes Kind keine gutenMänner/Frauen/Kinder
Dativo einem gutenMann(e) einer gutenFrau einem gutenKind(e) keine gutenMännern/Frauen/Kindern
Genitivo eines gutenMannes einer gutenFrau eines gutenKindes keiner gutenMänner/Frauen/Kinder

————————–

Declinación fuerte

La declinación fuerte se usa cuando: al adjetivo no le precede nada. Pero también hay otros casos como cuando el adjetivo va precedido por

cualquiera de los siguientes pronombres:

  • dergleichen, … (el mismo)
  • derlei, … (el mismo tipo)
  • dessen, deren (cuyos, cuyas)
  • wessen (de quien)
  • manch (muchos)
  • etliche mehrere (algunos)
  • etwas (algo)
  • ein bisschen (un poco)
  • ein wenig (un poco)
  • ein paar (un par de)

o por:

  • wie viel (cuanto)
  • viel (mucho)
  • wenig (poco)

o indicadores de cantidad declinados que sólo se usan en plural:

  • viele (muchos)
  • wenige (pocos)
  • einige (algunos)
Declinación fuerte MASCULINO FEMENINO NEUTRO PLURAL
Nominativo guter Mann gute Frau gutes Kind gute
Männer/Frauen/Kinder
Acusativo guten Mann gute Frau gutes Kind gute
Männer/Frauen/Kinder
Dativo gutem Mann(e) guter Frau gutem Kind(e) guten
Männern/Frauen/Kindern
Genitivo guten Mannes guter Frau guten Kindes guter
Männer/Frauen/Kinder

 

———–

Declinación de 2 o más adjetivos consecutivos

Si en una oración se encuentran 2 o más adjetivos consecutivos se declinarán con el mismo tipo de declinación:

Wir möchten in einem guten japanischen Restaurant essen
Nosotros queremos comer en un buen restaurante japonés

En este ejemplo gut y japanisch están declinados en la declinación mixta.

 Extraído de Alemán Sencillodeficicion

.

Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , ,

Berlin Unplugged

Berlin Unplugged son cinco conciertos con un total de 24 bandas berlinesas, es un gran encuentro internacional de música. Para saber fechas y lugares les dejo este link.

“Berlin unplugged” ist eine Veranstaltung für alle Folk- und Weltmusikbegeisterten. Vier Konzerte mit insgesamt 24 Akteuren der Berliner Folk-, Lied- und Weltmusikszene versprechen einen künstlerischen Rundumblick und vielfarbige musikalische Erlebnisse. Ein fünftes Konzert mit über 20 Solisten und Bands bildet den krönenden Abschluss dieser Konzertserie.

                                   ————————————————-

Aunque no estarán en Berlin Unplugged quiero compartir con ustedes este video de M-LOGS – Yan Adrover y los Cuerpos Celestes (seguiré acá), donde toca mi buen amigo Juani Puente.

Etiquetado , , , , , ,

Boosa, cine y Jazz

Vivir en Berlin es igual a la Navidad cuando éramos pequeños y estábamos frente a los regalos!! El fin de semana, como anuncié en el artículo anterior, esta el evento de puertas abiertas en los ateliers de Charlottenburg. El lunes 29 Lucas Santtana en concierto, desde el jueves 1 hasta el 4 de noviembre el Festival de Jazz, sin olvidar a la Tertulia de Cine en Castellano sobre el film “Voces inocentes”!!

Definitivamente estoy frente a mis regalos y no se cual de todos abrir primero, veamos por dónde comenzar!

Fechas:

Les dejo un adelanto  de Lucas Santtana (#)

Etiquetado , , , , , , , , , ,

Ateliers + Puertas Abiertas = Kunstdetektor 2012

Osvaldo Eduardo Puente, artista y ausländer nos ha invitado este fin de semana a conocer su obra. Él junto a otros artístas de Charlottenburg durante el sábado y el domingo abrirán las puertas de sus ateliers para presentar y compartir con Berlin su trabajo, su experiencia y su perspectiva del mundo.

Para Kunstdetektor 2012, Osvaldo ha preparado una muestra de fotografía en la que trata el punto de unión en los extremos, podremos verla el sábado desde las 14 hs hasta las 22 hs. y el domingo desde las 13 hs. hasta las 18 hs. en Keiserin Augusta Allee 101, Aufgang III – 10553 -.  Qué les parece, nos encontramos allá?

En los links enlazados encontrarán la información de cada artista que participa en el encuentro y las direcciones de los ateliers, vale la pena tomarse el tiempo necesario para saber dónde ir. Como pueden ver en el mapa la oferta es muy amplia e interesante y no olvidar que la entrada es libre!

Los artistas que participarán son Osvaldo Eduardo Puente, Nino Malfatti, Eva Schwab, Valentina Torrado, Brigitte Arndt, Michael Bette, Frauke Frech, Margareta Hesse, Verena von Hugo, Norbert W. Hinterberger, Anna Lehmann-Brauns, Anja Knecht, Dieter Mammel, Katharina Meldner, Angelika Margull, Jakob Mattner, Igor Oleinikov, Ulrich Puritz, Christine Schmerse, Dorothea Schutsch, Christiane Seiffert, Marianne Stoll, Ellinor Euler, Sibylle Wagner, Sid Gastl.

(#)

Atelierrundgang in Charlottenburg, Kunstdetektor 2012

  • Sonnabend, 27. Oktober 2012, 14 -22 Uhr
  • Sonntag, 28. Oktober 2012, 13 – 18 Uhr

Mit:  Osvaldo Eduardo Puente, Nino Malfatti, Eva Schwab, Valentina Torrado, Brigitte Arndt, Michael Bette, Frauke Frech, Margareta Hesse, Verena von Hugo, Norbert W. Hinterberger, Anna Lehmann-Brauns, Anja Knecht, Dieter Mammel, Katharina Meldner, Angelika Margull, Jakob Mattner, Igor Oleinikov, Ulrich Puritz, Christine Schmerse, Dorothea Schutsch, Christiane Seiffert, Marianne Stoll, Ellinor Euler, Sibylle Wagner, Sid Gastl.

 

Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Ausländer: Andrés Bezem

Esta vez tomamos un café con Andrés Bezem, otro argentino recién llegado a Berlin. Andrés ha dado vueltas al mundo acumulando experiencias y trabajando de su profesión, profesor de Tango.

En nuestro encuentro con Andrés nos contó como llegó al Tango y por supuesto dónde y cuándo da clases en Berlin.

YSA: Andrés, cuándo comenzó tu interés por el Tango?
A.B: No tengo la típica historia de una familia de músicos o bailarines, de hecho cuando era chico y se hacían las fiestas en la escuela, era el típico “pata dura”, al que siempre le daban el lugar del fondo para esconderlo un poco. Después con los anos me di cuenta que no era imposibilidad de bailar, era vergüenza, aunque estaba con un grupo estaba el temor de mostrarme, era muy tímido de chico. Lo mismo pasó cuando era adolescente iba a bailar pero no movía mucho las piernas!

YSA: Entonces, como llegaste a ser bailarín y profesor de Tango?
A.B: Fue como todo, un camino. Cuando me fui de Argentina era muy joven tenía 20 anos. Al viajar por distintos lugares llegaba la típica pregunta; “entonces, sabes bailar Tango” y yo pensaba “qué me esta diciendo, eso es cosa de viejos”. Es que en los ´90, el Tango en Argentina no era conocido entre los jóvenes, era algo que había pasado de moda. De hecho por primera vez escuché verdaderamente Tango cuando vivía en EEUU, entre la mezcla de casualidad y nostalgia por la tierra natal llegó Piazzolla. Bastante típico, cuando estas en tu país suele pasar que no escuchas un estilo musical por considerlo fuera de moda o “grasa” (cutre), pero al estar  viviendo en otro lugar, lejos de tu raíz. Eso “grasa” (cutre) se convierte en pueblo y es parte de tu historia. 

En diciembre de 1997 vuelvo de EEUU para Argentina, solo de visita. A los pocos días de haber llegado a Buenos Aires estaba mirando televisión, cuando en un programa muy conocido hacían un reportaje a un grupo de jóvenes que bailaban tango, y pensé: “que raro… Tango…” Al día siguiente estoy chateando con una chica, también de Buenos Aires, que me cuenta bailaba Tango. En paralelo, conozco a otra chica que también bailaba. Era raro… otra vez escuchaba hablar de Tango… A los dos o tres días me encuentro con un compañero de la escuela secundaria y hablando me dice que habitualmente iba a bailar Tango… No entendía que estaba pasando, pero dije vamos!! Quedamos que él me avisaría del siguiente encuentro, me avisó y fui. Era en una milonga donde también daban clases. A mi siempre me había intrigado en cómo hacía la gente para bailar abrazados sin patearse o pisarse, así tomé mi primer clase y me fascino! Que lindo!! Al día siguiente quedé con una amiga para ir a otra clase y cuando quise acordar estaba tomando 6 clases por semanas, mas los fines de semana de milonga!

Después todo fluyó, pase el proceso de aprender la técnica, de estar atento al ritmo, de estar atento a lo que si sale y a lo que no sale, hasta que un día heces un “click”, toda esa información se alinea y empezas a sentir y entender realmente como funciona. Fue tan fuerte la conexión que me quedé en Buenos Aires y no volví mas a EEUU, invertí todo mis ahorros y mi tiempo en aprender a bailar Tango. Lo cierto es, que desde ese día que fui con mi amigo, un martes 9 de diciembre de 1997 en el Club Almagro no paré de bailar, de especializarme y enseñar.

YSA: Aca en Berlin, qué grupos tenés? Dónde ensenas? Y en qué horarios?

AB: Estoy enseñando  a grupos principiantes, se puede participar en los gupos armados o en clases individuales.

Dónde:

Prenzlauer Berg : The Center,
                                         Esmarchstraße 5, todos los miércoles a las 20 hs.
                                         Caramba,
                                         Greifswalderstraße 207, todos los viernes a las 18.45 hs.
Schöneberg – Kreuzberg:
                                         Tanzakademie Cifuentes,
                                         Kurfürstenstraße 3, todos los jueves a las 21 hs.

Gracias Andrés!

Etiquetado , , , , , , , , , ,

Empanadas de carne al horno

Para quienes tienen mucho valor o les resulta difícil conseguir tapas para empanadas hechas, les dejo la receta de la masa.  También pueden usarla para hacer tarta o pascualina.

Para la masa de hojaldre necesitamos:

  • 400 grs de harina
  • 1 cdita de sal fina
  • 400 grs de manteca
  • 300 grs de agua fría
  • a gusto: una o dos cucharadas de jugo de limón, yo no se lo agrego y queda bien.

Para el relleno:

  • 1 cucharada de manteca.
  • 1 cebolla grande picada (o 2 chicas).
  • 1 tomate chico picado y pelado.
  • 1 kg de carne de vaca picada.
  • ½ morrón rojo picado
  • 1 huevo duro picado ( yo le agrego 2)
  • Sal, pimienta, nuez moscada a gusto, no olvides tener en cuenta qué tipo de relleno vas a hacer, si es dulce no le agregues mucha sal.

(#)

Preparación de la carne para hacer el relleno:

cortamos la cebolla y rehogamos, cuando la cebolla esta transparente agregamos la carne y el morrón, luego el tomate y condimentamos. Una vez cocinado se le agrega el huevo y ahí podemos dividir el relleno o directamente preparlo dulce o salado.

Para el relleno dulce:

cuando el relleno esta listo le agregamos el huevo picado, las pasas de uva y el azúcar. Cuánto azúcar? Yo lo hago a “ojo”, aproximadamente 5 cucharadas, parece mucho pero no lo es. Te sugiero pruebes hasta encontrar tu propio gusto y no dejes que nadie por encima de tu hombro te digan “basta que lo vas a pasar”!

Para el relleno salado:

agregamos suficiente sal y pimienta, las aceitunas y listo. En cualquier caso, debemos dejar enfriar para luego rellenar las tapas.

La preparación de la masa (mientras se enfría el relleno):

en un bol ponemos la harina, la manteca (mejor si la cortamos para que sea mas fácil unirla) y vamos agregando el agua (con el limón). Unimos la masa con una cuchara de madera y luego con las manos, una vez bien unida la pasamos sobre la madera para amasar y estiramos con el palo. Vamos doblando la masa en dos o tres secciones y volvemos a estirar para luego volverla a doblar. Repetimos este ejercicio mínimo 6 o 7 veces y si llegas a 10 te salen mas ricas e hiciste brazos mas fuertes que te servirán para la próxima!

Llevamos a la heladera y la dejamos reposar 1 hora, finalmente estiramos la masa hasta lograr un espesor de medio cm aproximadamente. Y cortamos los círculos del tamaño que te guste, las primeras veces te aconsejo no sean muy chicos, se te dificultará para cerrarlas.

Para cerrarlas:

con una cuchara ponemos el relleno casi en el centro de la tapa y la doblamos, previamente con un pincel mojado en huevo batido pintamos medio borde interno de este modo al cerrarlas se pegarán facilitando el cierre. Una vez hecho el repulgue pintamos con huevo, a las empanadas de relleno dulce las espolvoreamos (poco) con azúcar.

Para hacer el repulgue:

explicarlo de forma escrita puede ser un poco inútil, por eso les dejo un video de YouTube. Si este video no les alcanza o no encuentran como hacerlo mejor, me avisan que les preparo un video mío.

und guten Appetit.

Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , ,

Match Creativo en Kreuzberg – Creative Match Kreuzberg

En 2010 fue lanzado en Kreuzberg el Match Creativo auspiciado por Red Bull. El concepto es agrupar creativos, artistas, fotógrafos, restauradores y compartir exposiciones que van desde murales hasta performances, de actuaciones en vivo a fiestas.

El jueves 25 de octubre en el Salon Loftus, Maybachufer 48, 12045 Berlínen,  a las 22 hs. estará The Swingers con Swing Band “Polish Caffee” desde Budapest. El Salon Loftus es la antigua cantina de una fábrica de máquinas. Hoy restaurado es perfecto para una noche de baile swing, si hacen click aquí podrán acceder al calendario de los próximos eventos.

Atención a los fotógrafos, hay un consurso muy interesante con una cena de premio en el Bar Raval.

Die Loftus Hall, ehemalige Kantine einer Neuköllner Spielautomatenfabrik, wienert das Parkett für einen entspannten Swing Tanzabend. Das Kleine Reise Team hat die alten Räume wieder salonfähig gemacht und nimmt euch mit auf eine Reise in die Vergangenheit. Stilecht spielen Polish Coffee aus Budapest live ihren Gipsystyle und die DJs Marcus is stranger than fiction! und Balboa Cid weitere Swingsounds zum Tanz auf. www.loftushall.de  

Zum dritten Mal findet das „Creative Match“ in Kreuzberg statt. Die Veransta

Zum dritten Mal findet das „Creative Match“ in Kreuzberg statt. Die Veransta

ltung, die 2010 von Red Bull ins Leben gerufen wurde, verwandelt das bunte Viertel Berlins in einen lebendigen, kreativen Organismus, der sich entfaltet, wächst und den grauen Alltag verschlingt. Das Konzept sieht vor Kreative, Künstler, Galerien mit Gastronomen zusammen zu bringen, und gemeinsam mit den Besuchern ein Fest der Kreativität, der Vielfalt und Freude zu feiern. Von Fotoausstellungen bis zu einem Kostümball ist alles dabei. Workshops für Kinder, Wandgestaltungen, Performances, Live-Acts und Parties. Weitere Informationen finden Sie hier oder auch auf Facebook

EyeEm meets Creative Match Kreuzberg: lade deine Fotos über die Berliner Foto-App hoch und gewinne ein Dinner in der Bar Raval.
CMK Kurator Atilano Gonzalez persönlich kürt das beste Foto. Mehr Infos hier.

Etiquetado , , , , , , , , , , , ,

Argentina según Andreas M. Gross

El jueves 18 de octubre, como lo habíamos anunciado, se realizó la presentación de Turismo Aventura en Argentina a cargo de Andreas M. Gross.   Yo Soy Ausländer estuvo presente en Globetrotter de Berlin donde se llevó a cabo.  Globetrotter junto a la Embajada Argentina fueron las encargadas de auspiciar esta muestra, el evento concluyó con una amena charla, empanadas y vinos argentinos.

Andreas M. Gross es fotógrafo, publicista y gerente de viajes de la empresa turística Studiosus Reisen en Munich y presidente de la Comunidad de Trabajo Latinoamérica(ARGE/Arbeitsgemeinschaft Lateinamerika e.V).

Durante la prolija presentación que realizó el Sr. Gross, mostró la ciudad de Buenos Aires con su mezcla en estilos arquitectónicos, el legendario tango, el típico barrio de “La Boca” y el río de La Plata, ese río que parece un mar.

También nos llevó por los coloridos paisajes del norte. El cerro de los siete colores en Jujuy, Salta “la linda”, Cafayate y situándonos mas hacia el este, las magnificas Cataratas del Iguazú tan omnipotentes y bellas, rodeadas de selvático paisaje.
Girando hacia el oeste, el Sr. Gross nos enseñó la Cordillera de los Andes y su majestuoso Aconcagua. Fuimos hacia el sur y vimos pingüinos, lobos y elefantes marinos, las ballenas y el glaciar Perito Moreno para terminar en “el fin del mundo”, en Tierra del Fuego.

Bariloche – Río Negro – Quelle:” Ministerio de Turismo de la Nación / Tourismusministerium der Republik Argentinien”.

Durante todo este viaje una y otra vez se repitió la palabra “fasziniert”. Cuando Yo Soy Ausländer tuvo la oportunidad de hablar con Andreas M. Gross la pregunta casi obligatoria fue saber qué le fascinaba de Argentina. El sr. Gross nos contó que viaja ininterrumpidamente a ese país desde 1978, de ahí que pudo ver diferentes contextos políticos, sociales y económicos del país,  fascinándole la capacidad que tiene Argentina de re-armarse, re-inventarse, de volver a empezar una y otra vez.

 Andreas M. Gross

Para finalizar YSA le pidió al Sr. Gross que nos describa en una frase a Buenos Aires. Nos dijo que BA es gran mezcla de inmigrantes y de hijos de inmigrantes, es una gran mezcla en una gran cuidad. Pero a su vez es diferente a otras ciudades del mundo. Mientras New York o Toronto miran hacia el mar, como todas las ciudades que están en la costa, Buenos Aires mira hacia otro lado, le da la espalda al río que parece mar, pero tampoco mira hacia el resto del país, se mira a si misma, mira a su ombligo narcisista y orgullosa.
Lejos el norte de la city porteña, lo describió como fuerte, duro, agreste, lleno de personalidad. Y el sur… el sur, nos dijo, esta cubierto con un cielo inmenso que a uno lo devora y lo lleva a perderse en el infinito, en el infinito de afuera y en el infinito de adentro…

 YSA agradece a Sophia Wittmann de la Embajada Argentina, Al Sr Andreas M. Gross y a Pablo Gigena, fotógrafo que ayudó a cubrir el evento.

Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Anuncios